Форум - Интересно и познавательно - Кто озвучивал известных киногероев

#57656 by Отключён (Новичок) в 2014-07-06 11:15:14 , (126 недели) назадTop




  Сообщений: N/A


Кто озвучивал известных киногероев


Благодаря великолепным актерам, сыгравшим роли в советских фильмах, все мы хорошо знаем, как звучат голоса многих киногероев. Но будет ли для вас удивительным том факт, что многие из этих персонажей были озвучены совсем другими людьми? Причины были разные, одного режиссёра не устраивал акцент, другому казалось, что в данной роли для актёра больше подходит голос другого актёра. Теперь Вы сами можете сравнить и решить, правы ли были режиссёры, доверяя озвучивание другим актёрам.


«Жестокий романс», 1983 год. Режиссер Эльдар Рязанов. Лариса Огудалова – Лариса Гузеева. Озвучила Анна Каменкова. Рязанов просто побоялся доверить озвучивание молодой и неопытной актрисе Гузеевой, которой и так был недоволен. Он опасался, что Гузеева не справится и испортит роль.



«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1979-1986 год. Режиссер Игорь Масленников. Профессор Мориарти – Виктор Евграфов. Озвучил Олег Даль. Виктор Евграфов по профессии каскадер. Сыграл он свою роль замечательно. Но из-за того, что он не обладал достаточным опытом, Игорь Масленников пригласил на озвучивание его роли Олега Даля. Инспектор Лестрейд — Борислав Брондуков. Озвучил Игорь Ефимов. Игорь Масленников, режиссёр фильма, рассказывал: «Передо мной встала задача найти на роль Лестрейда комичного, забавного актёра, потому что именно таким он был в сценарии. Выяснилось, что все наши комики какие-то очень уж русские, и найти «англичанина» — это целая проблема. Типологически, вроде, ничего, но как только начинают играть, то сразу что-то неанглийское выходит. А Брондуков был и комичным персонажем, и, как мне казалось, интернациональным. Мы с ним встретились, но он сразу сказал: «Какой я англичанин? У меня же украинский акцент!» Я сказал, что мы сможем переозвучить. Уже тогда существовала этическая норма, что без разрешения самого исполнителя переозвучивать его каким-то другим голосом нельзя. Тогда Боря сказал: «Замечательно, если это будет Игорь Ефимов». Кроме Лестрейда, Ефимов в этих фильмах озвучил Маркёра, майора Шолто, доктора Гримсби Ройлота, возничего Перкинста.


«Место встречи изменить нельзя», 1979 год. Режиссер Станислав Говорухин. Варя Синичкина – Наталья Данилова. Озвучила Наталья Рычагова. Наталья Данилова до сих обижена на Станислава Говорухина за то, что на озвучивание сержанта Синичкиной он пригласил актрису Наталью Рычагову – звезду фильма «Офицеры». Но режиссера можно понять: низкий, сексуальный голос актрисы категорически не подходил к романтическому образу героини.




«Д’Артаньян и три мушкетера», 1979 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Констанция – Ирина Алферова. Озвучила Анастасия Вертинская. И сделала это просто великолепно, таким дрожащим голосом. Потому что сама была влюблена. У нее в то время был роман с Мишей Козаковым, который озвучивал кардинала, и они не скрывали своих чувств. Арамис – Игорь Старыгин. Озвучил Игорь Ясулович. Старыгина на роль Арамиса порекомендовал кто-то из актёров. Переозвучивали с разрешения Старыгина. У Старыгина небольшой дефект речи, даже приятный в жизни, но в фильме этого не должно было быть. Ведь Арамис — совершенство, «рафинэ». Они с Ясуловичем побеседовали. И на озвучании их тембр почти совпал. Ясулович специально подражал Игорю Старыгину. Кардинал Ришелье – Александр Трофимов. Озвучил Михаил Козаков. У Трофимова голос был тяжелый, манера говорить тягучая. А тут был нужен светский человек, раздражительный и самодостаточный. Трофимов в жизни немного заикается. В озвучании, как и при пении, такие люди, как правило, заикаться перестают. Но в Трофимове не было этой светской наглости. А вот Миша Козаков все это блестяще проделал своим голосом.


«Бриллиантовая рука», 1968 год. Режиссер: Леонид Гайдай. Анна Сергеевна – Светлана Светличная. Озвучила Зоя Толбузина. Гайдай принял такое решение из-за того, что ему казалось — голос Светличной не подходит к образу. Он хотел сделать голос Анны Сергеевны более сексуальным, таинственным. У Светличной произношение было открытое, простое, к тому же Светличная в те времена слегка тянула гласные звуки и обладала южнорусским говором. А нужен был голос этакой женщины-вамп. Такой голос и был найден.


«Семнадцать мгновений весны», 1973 год. Режиссер: Татьяна Лиознова. Мартин Борман – Юрий Визбор. Озвучил Анатолий Соловьёв. Так как голос у Визбора был мягким и нежным, в фильме его пришлось озвучивать другому актеру — Соловьеву из Театра киноактера.


«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», 1967 год. Режиссер Леонид Гайдай. Нина – Наталья Варлей. Озвучила Надежда Румянцева.


«Приключения принца Флоризеля», 1981 год. Режиссер Евгений Татарский. Председатель – Донатас Банионис. Озвучил Александр Демьяненко.


«Трест, который лопнул», 1982 год. Режиссер: Александр Павловский. Энди Таккер – Регимантас Адомайтис. Озвучил Александр Демьяненко.

«Формула любви», 1984 год. Режиссер Марк Захаров. Граф Калиостро – Нодар Мгалоблишвили. Озвучил Армен Джигарханян.

«Человек-амфибия», 1961 год. Режиссеры: Владимир Чеботарёв, Геннадий Казанский. Ихтиандр Сальватор – Владимир Коренев. Озвучил Юрий Родионов.

«Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна», 1981 год. Режиссер: Станислав Говорухин. Индеец Джо – Талгат Нигматулин. Озвучил Николай Караченцов.

«Ирония судьбы, или С лёгким паром!», 1975 год. Режиссер: Эльдар Рязанов. Надя Шевелёва – Барбара Брыльска. Озвучила Валентина Талызина.

«Приключения Электроника», 1979 год. Режиссер Константин Бромберг. Сыроежкин – Юрий Торсуев. Озвучила Ирина Гришина

Электроник – Владимир Торсуев. Озвучила Надежда Подъяпольская.

«Выше Радуги», 1986 год. Режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Алик Радуга – Дмитрий Марьянов. Озвучил Дмитрий Харатьян.
Отправить сообщеньку

       [1]       

Быстрый переход: